영어

[영어 표현] 나 여기 단골이야, 자주가는곳

_이준호_ 2025. 1. 5. 20:59

일상적인 영어로 "자주 가는 곳" 표현하기

우리가 자주 가는 곳을 영어로 표현할 때 쓸 수 있는 다양한 표현들을 알아보겠습니다.

기본 표현

That's my hangout place

  • "거기가 내가 자주 노는 곳이야"
  • hang out: 놀다, 시간을 보내다
  • hangout place: 자주 가서 시간을 보내는 곳

That's my stomping ground

  • "거기가 내가 자주 가는 곳이야"

  • stomp: 쿵쿵거리며 걷다

  • stomping ground: 잘[자주] 가는 곳

  • "The mall was their stomping ground" (그 쇼핑몰은 걔들이 자주 가는 곳이었어)

I'm a regular

  • "나 여기 단골이야"
  • "I'm a regular at this restaurant" (난 이 식당 단골이야)
  • "I'm just hanging out, I'm a regular here at the puppet cabaret"
    (그냥 여기서 노는 중이에요, 제가 여기 인형극 술집 단골이에요)

구어체 표현

  • "This is where I usually chill"
  • "This is my go-to spot"
  • "This place is my second home"
  • "This is my regular coffee spot"
  • "This is my local" (영국식 표현)
  • "This bar is my favorite haunt"
  • "This joint has the best burgers"

slang: Mall Rat

1980-90년대 미국 청소년 문화에서 유래한 'mall rat'은 단순한 은어를 넘어 하나의 문화 현상.

  • 쇼핑몰을 10대들의 사회적 공간으로 만든 시대상 반영
  • 실제 쇼핑보다는 친구들과의 교류 공간으로 활용
  • 1995년 영화 "Mallrats"에도 사용됨.
  • gym rat(헬스장 단골), mall rat(쇼핑몰 단골) 등으로 활용

Regular의 문화적 의미

미국의 'regular'는 단순한 단골을 넘어서 아래와 같은 문화적 의미를 가짐.

  • 가게와 손님 간의 특별한 유대 관계
  • 직원들과의 친밀한 관계 형성
  • 주문 없이도 평소 메뉴를 준비해주는 신뢰 관계
  • 미국 문화에서 중요한 소속감의 표현

실제 대화 예시

A: Where do you usually hang out after work?
B: There's this cool café near my office. I go there almost every day.
A: That must be nice! Have you gotten to know the staff?
B: Yeah, I'm such a regular now that the baristas start making my usual drink
   as soon as they see me come in!

"Have you gotten to know the staff?"는 단순히 직원들과 친해졌냐는 질문이 아닌, 그 장소에서의 소속감과 관계를 물어보는 더 깊은 의미를 담고 있습니다.

상황별 활용

  • 카페: "This is my regular coffee spot"
  • 식당: "This place is my go-to for Korean food"
  • 일반적: "This is where I usually hang out"

이러한 다양한 표현들을 상황과 맥락에 맞게 활용하면 더 자연스러운 영어 표현이 가능합니다.